info sur l'ISTI?? help!:)

Aller en bas

info sur l'ISTI?? help!:)

Message  fedesmile95 le Mer 2 Avr - 22:48

Bonjour!Smile
Je suis une fille italienne et je voudrais m'inscrire à l'ISTI au mois de septembre. Pendant ma première année à Bruxelles je vais travailler comme fille au pair, donc je ne serai pas toujours libre.
Je suis un peu préoccupée parce que je n'ai jamais vécu en Belgique, mais ça serait mon rêve de devenir interprète et je sais que l'ISTI est une bonne école. J'espère que vous pouvez m'aider!!Smile
J'ai des petites questions:
- il faut suivre toutes les leçons? Est-ce qu'il est obligatoire? Ou je peut choisir seulement quelques cours?
- Quels sont les horaires dans la semaine? Je voudrais faire français-allemand-italien
- quelqu'un d'entre vous a passé l'examen de français pour les étrangers? Est-ce qu'il est difficile?
- Combien d'étudiants sont admis chaque année à l'ISTI?

Merci beaucoup!!! Very Happy Very Happy

fedesmile95

Messages : 2
Date d'inscription : 02/04/2014

Revenir en haut Aller en bas

Re: info sur l'ISTI?? help!:)

Message  G. le Mer 27 Aoû - 23:42

Bonjour fede,

tu ne peux pas étudier dans la fillière interprétation si tu as l'italien comme langue maternelle.

Explications en détail :

- https://www.facebook.com/groups/2401822617/permalink/10152410805502618/

- http://interpreting.info/questions/3548/master-in-interpreting-at-isti-in-brussels-for-non-french-native-speakers

G.

Messages : 14
Date d'inscription : 06/03/2014
Localisation : Bruxelles

http://interpreting.info/

Revenir en haut Aller en bas

Re: info sur l'ISTI?? help!:)

Message  fedesmile95 le Jeu 28 Aoû - 16:38

Merci beaucoup pour ta réponse, mais je voudrais m'inscrire au premier bachelier et pas au master:)
Il y a aussi des problèmes?

Smile

fedesmile95

Messages : 2
Date d'inscription : 02/04/2014

Revenir en haut Aller en bas

Re: info sur l'ISTI?? help!:)

Message  G. le Ven 29 Aoû - 1:10

fedesmile95 a écrit:Merci beaucoup pour ta réponse, mais je voudrais m'inscrire au premier bachelier et pas au master:)
Il y a aussi des problèmes?

Smile

S'inscrire en bachelier en tant qu'allophone est possible, mais je ne suis pas sûr que ce soit pertinent :

D'une part, le taux d'échec est important. Indirectement, ces trois années d'études servent à filtrer les étudiants et éliminer la majorité qui n'arrivera jamais au master.

D'autre part, si tu veux faire un master plus tard en Italie, avoir fait ton BA en Belgique pourrait avoir plus d'inconvénients que d'avantages.

1. Si tu viens en Belgique pour améliorer ton français dans l'optique de faire ensuite un MA traduction ou interprétation en Italie, ce n'est pas le meilleur choix :

leprof a écrit:La formule la plus efficace consiste, selon moi, à poursuivre des études NON-LINGUISTIQUES (économie, droit, sciences politiques, sciences ...) dans les pays de ses langues de travail. On apprend beaucoup mieux une langue lorsque celle-ci n'est pas l'objet de l'enseignement mais son support. Une formation de type LLCE ou LEA en France confère rarement les compétences linguistiques et extra-linguistiques requises pour un futur interprète.
Source et discussion complète : http://interpreting.info/questions/3648/etudes-post-lycee-llce-double-diplome-prepa?page=1#3674

2. Après un séjour en Belgique de trois ans, ton niveau d'italien risque d'être parasité par le français au point de ne plus avoir le niveau de langue maternelle requis pour faire le MA. Enormément d'échecs à l'admission au MA interprétation ou au cours du MA lui-même sont liés à une maîtrise insuffisante de la langue maternelle (!) :

theinterpreterdiaries a écrit:A – The Mother Tongue

This is the easy one, you’re probably thinking right now. Everybody’s got a mother, so everybody must have a mother tongue (except for bilinguals, of course, who have two). Right? Well, yes and no. Virtually everybody grows up with a mother tongue, it’s true (more on the “virtually” in a moment). But sadly for many interpreter hopefuls, the quality of their native language does often not meet the standard required for working as an interpreter.
Source et article complet : http://theinterpreterdiaries.com/tag/mother-tongue/

En conclusion, si tu dois améliorer ton français, inscris-toi plutôt dans un BA de droit ou d'économie en Belgique ou en France. Tu apprendras plus et mieux que ce que les cours généraux de l'ISTI peuvent t'apporter. Veille cependant à soigner énormément ton niveau d'italien que tu ne devras pas juste maintenir mais faire progresser (lectures abondantes, écriture si possible) pendant ces années.

G.

Messages : 14
Date d'inscription : 06/03/2014
Localisation : Bruxelles

http://interpreting.info/

Revenir en haut Aller en bas

Re: info sur l'ISTI?? help!:)

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum